Till början

Der Erste Schnee (Den första snön, tyska)

Genrer: Barnpjäs
Tillkomstår: 2011
Språk: Svenska
Översättning: Ja
Längd: Helafton
Synopsis:
Detta manus är en översättning till tyska från 2011 av Johan Bargums pjäs Den första snön. Översättning av Regine Elsässer.

Die Wichtlinger sind in jeder Beziehung ein kleines Volk. Sie wohnen auf einer sehr kleinen Insel. Sie sind nur 20 Zentimeter groß. Ein normaler Tannenzapfen reicht ihnen
also bis zur Taille, eine Blaubeere ist so groß wie ein Tennisball.

Es ist ein Naturvolk. Kleider und Schuhe haben sie aus Naturprodukten hergestellt. Sie
leben von Pilzen, Beeren, usw.

Sie wohnen in kleinen Hütten.

Es sind Sommerwesen. Wenn der erste Schnee fällt, verschwinden sie. In vielerlei Beziehung scheinen sie an uns Menschen zu erinnern.
Utdrag:
1. Akt - 1. Szene
(Eine kleine Waldlichtung. Im Hintergrund vier kleine Hütten. Morgen. DATT kriecht aus seiner Hütte)

DATT: Guten Morgen!
Aha. Keiner wach, wie immer. Gut, dann sag ich mir selber guten Morgen. "Guten
Morgen, Datt". "Guten Morgen". "Hast du gut geschlafen, wie immer?" "Nein, hab ich
nicht." "Warum nicht?" "Weil meine Schwester Ditt wie ein Schwein geschnarcht hat."
"Das macht doch nichts." "Außerdem habe ich die ganze Nacht von Frida geträumt..."
"Pssst, es könnte dich jemand hören!"
(BLOMBERG kommt, von Kopf bis Fuß naß. DATT bemerkt ihn nicht)
"Das ist mir egal. Es können ruhig alle wissen: Ich möchte in Fridas Hütte schlafen!" "Sei
still, sonst..." (legt sich die Hand über den Mund) " .ch wll n Frda..." "Still, habe ich
gesagt!" (Gibt sich selbst eine Ohrfeige) "Au!" "Das geschieht dir recht!" (nimmt die
Hand vom Mund) "Ich will in Fridas ..." (legt sich beide Hände auf den Mund, läßt sie eine Weile da, versucht dann vorsichtig, sie wegzunehmen) "Ich will ..." (Hände auf den
Mund)

BLOMBERG: Datt, was machst du da?

DATT: Hilfe! Mann, hast du mich erschreckt! Was ich mache? Nichts, ich habe nur ... ich wollte nur wissen, ob man durch Hände sprechen kann.

BLOMBERG: Durch Hände sprechen. Das hört sich interessant an ...

DATT: Und was machst du?

BLOMBERG: (Hält sich auch die Hände auf dem Mund) Hmpf?

DATT: Du bist ja klatschnaß!

BLOMBERG: Huch. Na so was. Kein Wunder, daß ich so ein komisches Gefühl in den Schuhen habe ...
(zieht einen Schuh aus, versucht, hineinzuschauen, dreht ihn um; ein Wasserstrahl läuft
ihm über den Kopf)
Wups!

DATT: Bist du ins Wasser gefallen?

BLOMBERG: Ja, weißt du, ich habe mir überlegt, wenn man den Steg noch ein Stück länger bauen könnte, dann ...

DATT: Was dann?
Antal roller:
min. 7
max. 7
Roller:
DATT
DITT – seine Schwester
BLOMBERG – Brückenbauer
FRIDA – kleine Schönheit
CHARLIE – Fischer
BOSS – der Boss, weiblich
PLAPPERKOMI CHATKA
Rättigheter och kontaktuppgifter:
Rättigheterna handhas av Theaterverlag Hofmann-Paul.