Till början

Thomas und Tryggve (Thomas och Tryggve, tyska)

Tillkomstår: 2011
Språk: Svenska
Översättning: Ja
Längd: En akt
Synopsis:
Detta manus är en översättning till tyska av Tove Appelgrens pjäs Thomas och Tryggve. Översättning av Regine Elsässer, 2011.

Klassenzimmerstück ab 6 Jahre. Aus dem Schwedischen von Regine Elsässer.
Utdrag:
1. SZENE

THOMAS:
zum Publikum
Hallo, Entschuldigung, ich bin ein bisschen zu spät, habt ihr meine
Nachricht bekommen, bestimmt, habt ihr schon angefangen? Aha. Okay.
Was, ist er noch nicht da? Ist jemand anders hier gewesen? Tryggve, er
heißt Tryggve. Der, der nicht da ist. Nicht schon wieder!!! Es ist immer das
Gleiche mit ihm, wirklich. Jedesmal, wenn wir verabredet sind, einfach so,
oder sonst irgendwie, dann kommt er zu spät. Okay, ich bin selbst ein
bisschen zu spät gekommen, aber ich habe ihm eine SMS geschickt. Ich
sage das sonst nichts, aber jetzt sage ich es. Wenn Tryggve kommt, denn
er kommt immer irgendwann, wisst ihr, was er dann macht, anstatt sich zu
entschuldigen, wird er sich eine Notlüge einfallen lassen. Wisst ihr was
eine Notlüge ist? Okay, sag du es. Genau. Tryggve wird sich eine ganz
fantastische Notlüge einfallen lassen, und wenn man ihn darauf hinweist
dass das, was er erzählt, ziemlich unwahrscheinlich ist, dann wird er
schrecklich wütend. Und dann ist er stundenlang sauer. So ist es schon
immer gewesen, seit wir ganz klein waren. Aha, jetzt kommt er... Aber ihr
dürft nicht lachen, wenn er seine Geschichten erzählt....
TRYGGVE:
Ähm? Aha, hier bist du also.
THOMAS:
Hallo Tryggve!
TRYGGVE:
Hallo Thomas! Hallo ihr alle! Warum starrst du mich so an ? Wollen wir
nicht anfangen?
THOMAS:
Ich habe schon angefangen.
Antal roller:
min. 9
max. 9
Roller:
Thomas
Tryggve
Mama
Papa
Frida
Maki
Stroppuli
Der Rektor
Der Lehrer
Rättigheter och kontaktuppgifter:
Rättigheterna handhas av Theaterverlag Hofmann-Paul.